首页 > 综合百科 > 阮籍传(阮籍传原文及注释)

阮籍传(阮籍传原文及注释)

时间:2025-08-28 16:25:54 浏览量:

《晋书 阮籍传》翻译

  《晋书 阮籍传》翻译阮籍字嗣宗,是陈留尉氏人。
  阮籍容貌奇美俊伟,志气开阔奔放,傲然独立,任性不受羁绊,喜怒不显露在表情上。
  有时候关上门读书,几个月不出家门;有时游山玩水,多少天忘记回家。
  他博览群书,尤其喜好《老子》《庄子》。
  嗜酒并能够长啸,又很会。

急求晋书·阮籍传全文及译文

  如题 拜托阮籍传全文选自《晋书》中列传第十九: 阮籍,字嗣宗,陈留尉氏人也。
  父瑀,魏丞相掾,知名于世。
  籍容貌瑰杰,志 气宏放,傲然独得,任性不羁,而喜怒不形于色。
  或闭户视书,累月不出;或登临 山水,经日忘归。
  博览群籍,尤好《庄》《老》。
  嗜酒。

求《三国志。阮籍传》的原文?

  阮籍,字嗣宗,陈留尉氏人也。
  父瑀,魏丞相掾,知名于世。
  籍容貌瑰杰,志气宏放,傲然独得,任性不羁,而喜怒不形于色。
  或闭户视书,累月不出;或登临山水,经日忘归。
  博览群籍,尤好《庄》、《老》。
  嗜酒能啸,善弹琴。
  当其得意,忽忘形海时人。

晋书·阮籍传的史书内容

  魏、晋交际时期,政治极端黑暗。
  「正始文学」的代表作家阮籍,不仅没有施展抱负的机会,连自身的安全都得不到保障,内心极其痛苦。
  《晋书·阮籍传》中记载:他「时率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而返」。
  意思是说:阮籍「经常独自一人驾着。

晋书阮藉传翻译

  阮籍传全文选自《晋书》中列传第十九: 阮籍,字嗣宗,陈留尉氏人也。
  父瑀,魏丞相掾,知名于世。
  籍容貌瑰杰,志 气宏放,傲然独得,任性不羁,而喜怒不形于色。
  或闭户视书,累月不出;或登临 山水,经日忘归。
  博览群籍,尤好《庄》《老》。
  嗜酒。

上一篇:鸡尾普洱大肚子茶
下一篇:杨应楠

© 转乾企业管理-验资公司 版权所有 | 黔ICP备2023009682号-22

免责声明:本站内容仅用于学习参考,信息和图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请联系我们进行删除,我们将在三个工作日内处理。联系邮箱:303555158#QQ.COM (把#换成@)